O português naquela sua fusão rural do animal à terra, trai-se quando fala. Acontece com advérbios de lugar que se tornam como complementos pessoais. É o «você ainda há-de vêr o que é um caldo de galinha feito cá pela minha senhora». É evidentemente que o cá tem propósito e duplamente propósito no «para cá do Marão, mandam os que já cá estão». Mas o «cá da minha senhora», é outra coisa e um outro mundo, é o sentido e o afecto do «cá das minhas», esse mundo de intimidade familiar partilhado na mesma cama, sofrido na mesma malga, sepultado no mesmo chão.
7 de Maio, Lançamento novo Livro MIL "A Escrita do Sudoeste ou Cónia: uma
Escrita Pré-Romana a Sul da Lusitânia", de Rui Martins...
-
- "A Escrita do Sudoeste ou Cónia: uma Escrita Pré-Romana a Sul da
Lusitânia", Lisboa, MIL/ DG Edições, 2024, 296 pp.
ISBN: 978-989-35619-1-1
*Mais Li...
Há 13 horas