2.2.06

Nos por cá, todos bem

O português naquela sua fusão rural do animal à terra, trai-se quando fala. Acontece com advérbios de lugar que se tornam como complementos pessoais. É o «você ainda há-de vêr o que é um caldo de galinha feito pela minha senhora». É evidentemente que o tem propósito e duplamente propósito no «para do Marão, mandam os que já estão». Mas o «da minha senhora», é outra coisa e um outro mundo, é o sentido e o afecto do « das minhas», esse mundo de intimidade familiar partilhado na mesma cama, sofrido na mesma malga, sepultado no mesmo chão.